Tagasi: Antiigiveeb | Horatius
Ilmunud: H. Treffneri Gümnaasiumi poolt 24. märtsil 1936 Q. Horatius Flaccus’e 2000-a. sünnipäeva puhul korraldatud aktuse kava lisa.Ilmunud ka (väikeste tüpograafiliste muudatustega): Ernst Nurm, Lühike ülevaade rooma kirjandusest gümnaasiumi lõpuklassile. Tartu Eesti Kirjastus, II trükk, 1943 (I trükk 1942), lk 37–38.
Donec gratus eram tibi …
H.
Seni kaua kui olin ma
meeldiv sulle ning ei veel teise põimunud
käed ümber Su armsamalt,
olin õnnelikum pärslaste kuningast.
L.
Seni kui Sa ei armunud
teise ega ma veel taandunud Chloë eest,
oli Lydia nimi aus,
õndsam olin ma kui roomlanna Ilia.
H.
Chloë traaklanna veetleb mind
nüüd, kes võlunud mind viiside hurmaga;
ta eest surra ei kardaks ma,
armsaim saatusest kui seeläbi päästetaks.
L.
Armutule mul sütitand
noormees Calais, kes pärit on Thuriist;
ta eest kaks korda sureks ma,
armsaim saatusest kui seeläbi päästetaks.
H.
Aga kui arm me’ endine
taas meid, lahutatuid, püsivalt ühendaks?
kui ma Chloëst, kuldkiharast,
loobuks, avaneks uks hüljatud Lydial’?
L.
Kuigi too tähest ilusam,
korgist kergem Sa küll, Hadria tormistest
vihas metsikum voogudest, —
Sind ma armastan, koos surengi meeleldi.