EAB kirjed


Eesti antiigitõlke bibliograafia andmebaasiversioon, avalikustatud seisuga 2. juuni 2026. Kirjete sisestamisel osalesid programmi “Talendid Tartusse!” raames 2025/26 õppeaastal projekti “Eesti antiigitõlgete bibliograafia ja andmebaas” stipendiaadid Pärtel Kasesalu ja Karl Herman Varend, juhendasid Janika Päll ja Ivo Volt.

Otsing:
Kirjete koguarv: 507, näitan 50 lehe kohta
AastaTõlkijaAutorTõlketekstTekstikohtIlmumisandmedKommentaaridLinkKirje kood
18
17
1818 Peterson, Kristjan Jaak Anacreontea 21, 24 MS Trükitud hiljem (1901, 1922, 1976, 2001) 4
1822 Bochmann, Heinrich Horatius Carmina 1.1–3 MS Proosatõlge, vt 1900 5
1878 Bergmann, Jaan Horatius Ars poetica v 333 EKS aastaraamat nr 6, tsitaadid artiklis „Herakles ja Kalewipoeg” 9
1878 Bergmann, Jaan Anthologia Graeca 16.92.1–12 (Heraklese vägiteod) EKS aastaraamat nr 6, tsitaadid artiklis „Herakles ja Kalewipoeg” 10
1878 Bergman, Jaan Homeros Ilias 19.101–105, 19.121–123 EKS aastaraamat nr 6, tsitaadid artiklis „Herakles ja Kalewipoeg” 7
1878 Bergmann, Jaan Batrachomyomachia v 112–119 EKS aastaraamat nr 6, tsitaadid artiklis „Herakles ja Kalewipoeg” Ka 1879, 1923 6
1878 Bergmann, Jaan Simonides (?) Termopyla hauakiri EKS aastaraamat nr 6, tsitaadid artiklis „Herakles ja Kalewipoeg” Autentsus kaheldav. 8
1879 Bergmann, Jaan Batrachomyomachia Meelejahutaja I raamat, lk 266–276 Ka 1878, 1923, Eesti värss, m 8 11
1886 -l-o Tacitus Germaania 45 Oma maa, nr 3, tsitaadid artiklis „Ajaluolikud teated Eesti rahwa üle”, lk 87 12
1886 -l-o- Cassiodorus Variae ep. 5.2 Oma maa, nr 3, tsitaadid artiklis „Ajaluolikud teated Eesti rahwa üle”, lk 105 13
1895 Hermann, Karl August Herodotos Historia 4.100, 102, 107 tsitaatidena artiklis “Uurimused Eesti rahva muinasajast I 15
1900 Bochmann, Heinrich Horatius Carmina 1.1-3 Carlblom, J. Eine estnische Übersetzung Horaz’scher Oden, Sitzungsberichte der gelehrten estnischen Gesellschaft zu Dorpat 1899. Jurjew, 1900, IV, lk 94-107 (tõlked paralleeltekstiga lk 97-107, vt 1822) 19
1901 Aavik, Johannes Apuleius Kuldne eesel Amor ja Psyche MS, ajakirjas Nooreestlane Käsikirjaline ajakiri Nooreestlane. 20
1901 Bergmann, Jaan Homeros Odüsseia 1. laul EÜS’i Album nr 6, lk 18-30 (vt ka 1923 ja m 8) 440 värssi 21
1901 Peterson, Kristjan Jaak Anakreontika 21 W EÜS Album nr 6, tsitaat V. Reimani artiklis “Kristjan Jaak Peterson”, lk 12 (vt 1818) 22
1902 Bergmann, Jaan Homeros Odüsseia 2. laul EÜS’i Album nr 7, lk 67-79 434 värssi 23
1908 Jõgever, Jaan Aischylos Kinnineeditud Prometheus Äschylos. Kinnineeditud Prometheus. Kreeka keelest ümber pannud J. Jõgever. Tartus, 1908. E. K. S. Rahvakirjanduse toimekonna kirjastus. (E. K. S. Rahvakirjanduse toimekonna väljaanne. Rahvakirjandus 2.) vt ka 1912; vt Jaan Lõo arvustused Postimehes 24
1910 Leppik, A. Hesiodos Vooruse tee (Tööd ja päevad) v 290-292 Ilukirjandus ja teadus, Sakala ja Meie Kodumaa vesteosa 2 (1910), lk 8. 25
1910 Grünthal-Ridala, Villem Horatius Epoodid 16 Eesti Kodu 1910, nr 14, lk 286. 26
1911 Visnapuu, Henrik Redel Lasteleht: „Postimehe hinnata kaasanne“, nr 1, Jaanuar, lk 14-15 Identifitseerimata valm ladina keelest. 27
1912 Jõgever, Jaan Aischylos Kinnineeditud Prometheus Tallinna Teataja (?) katkend, täismahus ilmunud 1908 28
1915 Jõgever, Jaan Apuleius, Lucius Kuldne eesel Amor ja Psyche MS, lk 54, TÜR, F.34-62, vana Mscr 450 (1926:964), incipit: Ühes riigis elasiwad kuningas ja kuninga proua…. col: Ka mina tahan sinu virkust proovida. Dateerimise aluseks on viited Jõgeveri päevaraamatutest, EKLA F 52: M 4:9 1.X 1914-14.VII 1915, 16.-24. aprill (lk 34-36) 29
1916 Bergmann, Jaan Homeros Odüsseia 3. laul Eesti kirjandus nr 10, 1916, lk 332-348 30
1917 Toom, Kusta (August Toomingas) Sappho fragment fr 137 Tõrvik nr 1-2, 1917, lk 26 Kusta Toom on ühes luuletuses tõlkinud nii Alkaiose fragmenti 384 (v 1-4) kui ka Sappho fragmenti 137 (v 5-6). 35
1917 Toom, Kusta (August Toomingas) Sappho (?) fragment fr 168b Tõrvik nr 1-2, 1917, lk 26 Autentsus kaheldav. 34
1917 Toom, Kusta (August Toomingas) Alkaios fragment fr 347 Tõrvik nr 1-2, 1917, lk 26 32
1917 Grünthal-Ridala, Villem Homeros Ilias 1. laul Eesti kirjandus nr 4, 1917, lk 161-174 31
1917 Toom, Kusta (August Toomingas) Alkaios fragment fr 384 Tõrvik nr 1-2, 1917, lk 26 Kusta Toom on ühes luuletuses tõlkinud nii Alkaiose fragmenti 384 (v 1-4) kui ka Sappho fragmenti 137 (v 5-6). 33
1918 Kuusik, Timotheus Aisopos valmid Kuusik, T. Äsopi valmid. Tallinn: Eestimaa Kooliõpetajate Vastastiku Abiandmise Seltsi raamatukauplus, 1918 Kogumikus 59 valmi. Kordustrükk 1999. a, Tartu: Härmametsa Talu kirjastus. 36
1919 Haava, Anna Aischylos Agamemnon v 1372-1406 ja v 1468-1488 tsitaadid artiklis “Inimene näitelaval. Julius Babi dramaturgia näitlejale. Teine kõne. Greeka tragöödia”, ajakiri Valge Raamat: ajakiri näitelava tegelastele ja näitemängust osavõtjatele, nr 2 (1919), lk 22-24 (kogu artikkel lk 16-24) 37
1920 Peterson (Särgava), Karl Horatius Mõtted Carmina 4.7.1-4, 9-12 tsitaadid väljaandes Karl Peterson (Särgava). Lühike kirjanduse teooria. Tallinn: Kool, lk 56 Pole selge, kas Karl Peterson on tsitaadid ise tõlkinud. 38
1921 Kompus, Hanno Aristophanes Lysistrata MS vt Teater ja Kino: 2 1921-12-17, lk 5 [Digar](http://www.digar.ee/id/nlib-digar:110914); tõlgitud läbi saksa keele; TMM T10/1803 39
1923 Visnapuu, Henrik Propertius Eleegiad 1.22 (Qualis et unde genus) Looming nr 5, lk 339 40
1923 Visnapuu, Henrik Propertius Eleegiad 2.22 (Scis here mi multas) Looming nr 5, lk 339-340 41
1923 Seeberg-Elverfeldt, Paul ja Narusk, Fr. Caesar Ajaloolised ülestähendused Gallia sõjast 1. raamat C. Julius Caesar. Ajaloolised ülestähendused Gallia sõja üle I r. (Commentarii de bello Gallico. Liber I). Ladina keelest Eesti keelde tõlkinud P. Seeberg ja Fr. Narusk. Kirjastus A.-S. “Varrak”. Tallinnas, 1923. 42
1924 Visnapuu, Henrik Propertius Eleegiad 3.23 (Ergo tam doctae nobis) Sädemed nr 4, lk 52 43
1924 Visnapuu, Henrik Propertius Eleegiad 3.16 (Nox media) Sädemed nr 4, lk 52 44
1924 Visnapuu, Henrik Propertius Eleegiad 2.10 (Sed tempus lustrare) Looming nr 5, lk 324 45
1925 X Xenophon Kyropeedia mugandatud 1.4.27-28 alusel Romaan nr 16, lk 508 46
1928 Visnapuu, Henrik Propertius Eleegiad 2.15 (o me felicem! o nox mihi candida!) Odamees 2, 1928, lk 51-52 48
1928 Under, Marie Sophokles Antigone MS saksa keelest, TMM T402282 53
1928 Aavik, Johannes Ovidius Metamorfoosid Keux ja Alkyone Keelelise uuenduse kirjastik nr 60. Hirmu ja õuduse jutud XXIV. Tartu: Istandik, lk 38-48 proosatõlge 52
1928 Aavik, Johannes Vergilius (?) epigramm Vergiliuse epitaaf Keelelise uuenduse kirjastik nr 60. Hirmu ja õuduse jutud XXIV. Tartu: Istandik, lk 38-48 51
1928 Aavik, Johannes Cicero De republica Scipio unenägu Keelelise uuenduse kirjastik nr 60. Hirmu ja õuduse jutud XXIV. Tartu: Istandik, lk 38-48 49
1928 Aavik, Johannes Vergilius Aeneis 6. laul (Käik manalasse) Keelelise uuenduse kirjastik nr 60. Hirmu ja õuduse jutud XXIV. Tartu: Istandik, lk 38-48 proosatõlge 50
1928 Visnapuu, Henrik Propertius Eleegiad 2.29 (Hesterna, mea lux) Odamees 2, 1928, lk 51 47
1930 Pärna, Hugo Ovidius Metamorfoosid katkendid P. Ovidius Naso. Metamorphose. Sõna-sõnalt eesti keelde tõlkinud Hugo Pärna. F. Vanatalu kirjastus Tartus, 1930, lk 3–28 proosatõlge; I Sissejuhatus (prooemium); II Neli maailma-ajajärku; III Võitlus gigantidega; IV Uputus; V Deucalion ja Pyrrha; VI Pyramus ja Thisbe; VI-a Niobe; VI-b Lüürika talupoegade ümbermuutmine konnadeks; VII Daedalus ja Icarus; VII-a Philemon ja Baucis; VIII Orpheus ja Eurydice; IX Lõppsõna (epilogus) 61
1930 Pärna, Hugo Livius, Titus Ab urbe condita 21. raamat (Hannibali pealetung) Tartu: Vanatalu kirjastus 57