Eesti antiigitõlke bibliograafia andmebaasiversioon, avalikustatud seisuga 2. juuni 2026. Kirjete sisestamisel osalesid programmi “Talendid Tartusse!” raames 2025/26 õppeaastal projekti “Eesti antiigitõlgete bibliograafia ja andmebaas” stipendiaadid Pärtel Kasesalu ja Karl Herman Varend, juhendasid Janika Päll ja Ivo Volt.
| Aasta | Tõlkija | Autor | Tõlketekst | Tekstikoht | Ilmumisandmed | Kommentaarid | Link | Kirje kood |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1930 | Seeberg-Elverfeldt, Paul | Cicero | 1. kõne Catilina vastu | Tartu: Loodus kirjastus | 56 | |||
| 1930 | Pärna, Hugo | Livius, Titus | Ab urbe condita | 21. raamat (Hannibali pealetung) | Tartu: Vanatalu kirjastus | Antiigiveeb | 57 | |
| 1930 | Ein, Ernst | 12 tahvli seadused | 1.-12. | Bonfante, P. Rooma õiguse ajalugu. Tartu: Akadeemiline Kooperatiiv, 1930 | Originaali autor Pietro Bonfante. Itaalia keelest tõlkinud E. Ein. Tahvlite tõlked leitavad: I-III, lk 137-139; IV, lk 146-147; V, lk 154; VI-VII, lk 173-174; VIII-XI, lk 188-191; XII, lk 203. | Digar | 58 | |
| 1930 | Nurmik, Madis | Platon | tsitaadid | Karilas, Y. Sokrates ja Dioogenes. Tallinn: Töökool, 1930 | Originaali autor Yrjö Karilas. Soome keelest tõlkinud M. Nurmik. Lühemaid identifitseerimata tsitaate ilma viideteta (sisaldab tsitaate ka Diogeneselt). | ESTER | 59 | |
| 1930 | Nurmik, Madis | Diogenes | tsitaadid | Karilas, Y. Sokrates ja Dioogenes. Tallinn: Töökool, 1930 | Originaali autor Yrjö Karilas. Soome keelest tõlkinud M. Nurmik. Lühemaid identifitseerimata tsitaate ilma viideteta (sisaldab tsitaate ka Platonilt). | ESTER | 60 | |
| 1930 | Pärna, Hugo | Ovidius | Metamorfoosid | katkendid | P. Ovidius Naso. Metamorphose. Sõna-sõnalt eesti keelde tõlkinud Hugo Pärna. F. Vanatalu kirjastus Tartus, 1930, lk 3–28 | proosatõlge; I Sissejuhatus (prooemium); II Neli maailma-ajajärku; III Võitlus gigantidega; IV Uputus; V Deucalion ja Pyrrha; VI Pyramus ja Thisbe; VI-a Niobe; VI-b Lüürika talupoegade ümbermuutmine konnadeks; VII Daedalus ja Icarus; VII-a Philemon ja Baucis; VIII Orpheus ja Eurydice; IX Lõppsõna (epilogus) | Antiigiveeb | 61 |
| 1930 | Pärna, Hugo | Ovidius | Fasti | Arion (katkendid) | P. Ovidius Naso. Metamorphose. Sõna-sõnalt eesti keelde tõlkinud Hugo Pärna. F. Vanatalu kirjastus Tartus, 1930, lk 29–30 | proosatõlge | Antiigiveeb | 62 |
| 1930 | Pärna, Hugo | Ovidius | Tristia | 4.10 | P. Ovidius Naso. Metamorphose. Sõna-sõnalt eesti keelde tõlkinud Hugo Pärna. F. Vanatalu kirjastus Tartus, 1930, lk 30–33 | proosatõlge | Antiigiveeb | 63 |
| 1930 | Pärna, Hugo | Ovidius | Sententiae | P. Ovidius Naso. Metamorphose. Sõna-sõnalt eesti keelde tõlkinud Hugo Pärna. F. Vanatalu kirjastus Tartus, 1930, lk 33–36 | proosatõlge; a) Heksameetrid; b) Eleegilised paarisvärsid | Antiigiveeb | 64 | |
| 1931 | Kool, Oskar | Cicero | 1. kõne Catilina vastu | Tartu: Kool, Bergmann | 65 | |||
| 1932 | Tasa, Edur | Aisopos | valmid | Tasa, E. Äsopi valme. Kodijärve: E. Tasa kirjastus, 1932 | 31 valmi. | Antiigiveeb | 66 | |
| 1933 | Roos, Ervin | Roos, E. Üldajaloo lugemik. I vihik. Vana-aeg. Tartu: Eesti Kirjanduse Seltsi Kirjastus, 1933 | 56 näidet antiikkirjandusest. Tõlkinud Ervin Roos, valiku teinud ja redigeerinud Pärtel Haliste. | Digar | 67 | |||
| 1933 | teadmata | Cicero | Oratio in Catilinam | 1 | Karilas, Y. Kaks roomlast. Tallinn: Töökool, 1933, lk 12-13 | Tsitaadid tõlgitud vahekeelte kaudu ja mugandatult, viited ebatäpsed v puuduvad üldse. | 68 | |
| 1933 | teadmata | Plutarchos | Cicero elu | Karilas, Y. Kaks roomlast. Tallinn: Töökool, 1933, lk 14-15 | Tsitaadid tõlgitud vahekeelte kaudu ja mugandatult, viited ebatäpsed v puuduvad üldse. | 69 | ||
| 1933 | teadmata | Cicero | Kuues filipika | Karilas, Y. Kaks roomlast. Tallinn: Töökool, 1933, lk 15 | Tsitaadid tõlgitud vahekeelte kaudu ja mugandatult, viited ebatäpsed v puuduvad üldse. | 70 | ||
| 1935 | Semper, Johannes | Horatius | luule | 3.30 | Looming nr 10, 1935, lk 1131 | Digar | 71 | |
| 1935 | Oras, Ants | Horatius | luule | 2.16, 2.12, 4.7 | Looming nr 10, 1935, lk 1131-1134 | Vt ka käsikirja KM EKLA, f. 237, m. 35: 6, l.6-14 (IV.7) | Digar | 72 |
| 1935 | Roos, Ervin | Alkaios | fragment | fr 326.1-4 | Roos, E. Ülevaade vana-kreeka kirjandusest (Keel ja Kirjandus nr 21). Tartu: KÜ Loodus, 1935, lk 25 | Digar | 73 | |
| 1935 | Roos, Ervin | Sappho | fragment | fr 31.1-4 Voigt | Roos, E. Ülevaade vana-kreeka kirjandusest (Keel ja Kirjandus nr 21). Tartu: KÜ Loodus, 1935, lk 26 | Digar | 74 | |
| 1935 | Eisen, Matthias Johann | Xenophon | Kyropeedia | ptk 3.2-12 | Eisen, M. J. Noor Küüros ja teisi jutustusi. Tartu: Eesti Karskusliidu kirjastus, 1935, lk 3-5 | Tõlgitud väljajätetega ja mugandatult. Eesti Karskusliidu Kodukasvatustoimkonna väljaanne. | TÜ digiarhiiv | 75 |
| 1935 | Roos, Ervin | Sophokles | Antigone | v 21-30 | Tamm, A. Sophoklese elu ja looming (Keel ja Kirjandus nr 18). Tartu: KÜ Loodus, 1935, lk 38 | Digar | 76 | |
| 1935 | Roos, Ervin | Sophokles | Kuningas Oidipus | v 1-5, 1182-1185, 1523-1529 | Tamm, A. Sophoklese elu ja looming (Keel ja Kirjandus nr 18). Tartu: KÜ Loodus, 1935, lk 53 | Digar | 77 | |
| 1936 | Laurson, Viktor (Alavainu) | Horatius | Carmina | 1.22 | Miilang nr 10, 1936, lk 42 (Hugo Treffneri Gümnaasiumi õpilaskonna väljaanne) | Digar | 78 | |
| 1936 | Orav, V(illem) | Platon | Menon | 79e6–86c3 | V. Orav, “Sokratese meetod.” — Eesti Kool 7, 1936, lk 349–355. | pikem tõlkenäide V. Orava artiklis “Sokratese meetodist”, Eesti kool nr 7, lk lk 348-355 (kogu artikkel 346-355) | Antiigiveeb | 79 |
| 1936 | Roos, Ervin | Ennius | fragmente | Ülevaade Rooma kirjandusest. Keel ja kirjandus nr 38 1936, lk 14, Tartu: Loodus | Digar | 80 | ||
| 1936 | Roos, Ervin | Vergilius (?) | epigramm | Vergiliuse epitaaf | Ülevaade Rooma kirjandusest. Keel ja kirjandus nr 38 1936, lk 44, Tartu: Loodus | Digar | 81 | |
| 1936 | Roos, Ervin | Horatius | Carmina | Diffugere nives | Ülevaade Rooma kirjandusest. Keel ja kirjandus nr 38 1936, lk 52-53, Tartu: Loodus | Digar | 82 | |
| 1936 | Oras, Ants | Catullus | Carmina | 5 (Vivamus, mea Lesbia) | Looming nr 9, 1936, lk 1013 | Digar | 83 | |
| 1936 | Oras, Ants | Catullus | Carmina | 7 (Quaeris, quot mihi basiationes) | Looming nr 9, 1936, lk 1013 | Digar | 84 | |
| 1936 | Oras, Ants | Catullus | Carmina | 3 (Lugete, o Veneras) | Looming nr 9, 1936, lk 1013 | Digar | 85 | |
| 1936 | Oras, Ants | Catullus | Carmina | 51 (Ille mi par esse deo videtur) | Looming nr 9, 1936, lk 1014 | Digar | 86 | |
| 1936 | Oras, Ants | Catullus | Carmina | 86 (Quintia formosa est) | Looming nr 9, 1936, lk 1014 | Digar | 87 | |
| 1936 | Oras, Ants | Catullus | Carmina | 83 (Lesbia mi praesente viro) | Looming nr 9, 1936, lk 1014 | Digar | 88 | |
| 1936 | Oras, Ants | Catullus | Carmina | 70 (Nulli se dicit mulier) | Looming nr 9, 1936, lk 1015 | Digar | 89 | |
| 1936 | Oras, Ants | Catullus | Carmina | 76 (Siqua recordanti benefacta) | Looming nr 9, 1936, lk 1015 | Digar | 90 | |
| 1936 | Oras, Ants | Catullus | Carmina | 101 (Multas per gentes) | Looming nr 9, 1936, lk 1015 | Digar | 91 | |
| 1936 | Oras, Ants | Catullus | Carmina | 84 (Chommoda dicebat) | Looming nr 9, 1936, lk 1016 | Digar | 92 | |
| 1936 | Oras, Ants | Catullus | Carmina | 108 (Si, Comini, populi arbitrio) | Looming nr 9, 1936, lk 1016 | Digar | 93 | |
| 1936 | Oras, Ants | Catullus | Carmina | 93 (Nil nimium studeo, Caesar) | Looming nr 9, 1936, lk 1016 | Digar | 94 | |
| 1937 | Freymann, Heinrich | Ovidius | Metamorfoosid | katkendid | P. Ovidii Nasonis Metamorphoses. Ladina keelest sõna-sõnalt eesti keelde tõlkinud Heinrich Freymann, stud. phil. Autori kirjastus, Tartus 1937. | 4 katket proosas, I Sissejuhatus, II 4 maailma ajajärku, III Konnad, IV Philemon ja Baucis | Antiigiveeb | 95 |
| 1937 | Freymann, Heinrich | Cicero | 1. kõne Catilina vastu | M. Tulli Ciceronis Oratio in Catilinam prima in senatu habita. Tõlge. Sõna-sõnalt eesti keelde tõlkinud Heinrich Freymann. Autori kirjastus Tartus, 1937. a. | Antiigiveeb | 96 | ||
| 1937 | Freymann, Heinrich | Caesar | Märkmeid Gallia sõjast | Caecar, Commentarii de bello Gallico Liber I. Sõna-sõnalt eesti keelde tõlkinud H. Freymann. Tartu: Freymann, Roht. | Digar, välisvõrgus kättesaamatu | 97 | ||
| 1937 | Laurson, Viktor (Alavainu) | Horatius | Carmina | 2.7 | Hugo Treffneri Gümnaasiumi õpilasajakiri Miilang 11 (1937), lk 20. | Antiigiveeb | 98 | |
| 1938 | Öpik, Anna | Homeros | Odüsseia | 1.-12. laul | Homerose Odüsseia. Esimene osa (Laulud 1-12). Kreeka keelest tõlkinud Anna Öpik. Trükikoda “Varrak’u” kirjastus Tartus 1938. | Antiigiveeb | 99 | |
| 1938 | Roos, Ervin | Ovidius | Metamorfoosid | 1.89-100 | tõlkenäide väljaandes Ervin Roos, Eestikeelse kvantiteeriva heksameetri süsteem. Tartu: Akadeemilise Kirjandusühingu Kirjastus, 1938, lk 68-69. | Antiigiveeb | 100 | |
| 1939 | Kool, Oskar | Caesar | Märkmeid Gallia sõjast | Gajus Julius Caesar, Esimene raamat Gallia sõjast = Commentarii de bello Gallico, Liber I. Tõlge ladina keelest. Toimetanud O. Kool. Autori kirjastus, Tartus 1939. | Antiigiveeb | 101 | ||
| 1939 | Lõo, Jaan | Homeros | Ilias | MS, EKM; fond 84 M2:1 | Lõo suri 1939, Miksi järgi oli käsikiri osaliselt trükivalmis 1937. Vt Päll, 2025, Akadeemia nr 7, lk 1231. | 102 | ||
| 1940 | Laanes, Rudolf | Lukianos | Tõelised lood | 1.-2. raamat | MS, EKM, f. 56, M. 194, lk 1-32 | Tõlgitud enne 1940. aastat. Vt kavade kohta… F 16, M 287: 3, RK Ilukirjanduse ja kunsti’le akadeemilise klassilise kultuuri ühingult kiri 25.III 1941 Lukianose tõlkimise kohta. | 103 | |
| 1940 | Laanes, Rudolf | Lukianos | Timon ehk Misantroop | MS, EKM, f. 56, M. 194, lk 33-52 | Tõlgitud enne 1940. aastat. Vt kavade kohta… F 16, M 287: 3, RK Ilukirjanduse ja kunsti’le akadeemilise klassilise kultuuri ühingult kiri 25.III 1941 Lukianose tõlkimise kohta. | 104 | ||
| 1940 | Laanes, Rudolf | Lukianos | Jumalate kõnelused | MS, EKM, f. 56, M. 194, lk 55-97 | Tõlgitud enne 1940. aastat. Vt kavade kohta… F 16, M 287: 3, RK Ilukirjanduse ja kunsti’le akadeemilise klassilise kultuuri ühingult kiri 25.III 1941 Lukianose tõlkimise kohta. | 105 |